-
1 zagrzać\ się
zagrza|ć sięсов. 1. согреться, нагреться;2. перегреться;motor się \zagrzać\ sięł мотор перегрелся
-
2 zagrzać się
-
3 zagrzać się
[загжачь шіê]v.dk -
4 zagrzać się
1. зігрітися;2. запалитися (перен.) -
5 zagrzać
zagrzać pf: nigdzie miejsca nie zagrzać nirgendwo heimisch werden;długo miejsca nie zagrzać (w L) nicht lange bleiben (in D);grzać v/i słońce, ubranie wärmen; kaloryfery warm sein; -
6 zagrzać
(-eję, -ejesz); vb; od (grzać, zagrzewać)* * *pf.pf.zob. zagrzewać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagrzać
-
7 zagrzać
-
8 zagrzewać się
несов.1) согрева́ться; подогрева́ться2) перегрева́ться; ср. zagrzać się3) подзадо́ривать (ободря́ть) друг дру́га -
9 zagrzewać\ się
несов. 1. согреваться; подогреваться;2. перегреваться; ср. zagrzać się; 3. подзадоривать (ободрять) друг друга -
10 zagrz|ać
pf — zagrz|ewać impf (zagrzeję — zagrzewam) Ⅰ vt 1. (podgrzać) to heat a. warm [sth] up, to heat a. warm up [jedzenie]- zagrzać coś na kuchni/gazie to heat sth up on the stove/gas cooker- zagrzać coś w piecyku/mikrofalówce to heat sth in the oven/a microwave (oven)- zagrzać wino/piwo z korzeniami to mull wine/beer2. książk. (pobudzić do działania) to cheer on [graczy, zawodników]- zagrzewać kogoś do działania to spur sb to actionⅡ zagrzać się — zagrzewać się 1. (stać się ciepłym) [jedzenie] to heat up, to warm up 2. (rozgrzać się) [osoba] to warm (oneself) up Ⅲ zagrzać się (zbyt silnie się rozgrzać) [silnik, maszyna] to overheat■ nigdzie miejsca nie zagrzał he was always on the moveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagrz|ać
-
11 warm up
1. viweather ocieplać się (ocieplić się perf); water zagrzewać się (zagrzać się perf); athlete rozgrzewać się (rozgrzać się perf); engine nagrzewać się (nagrzać się perf)2. vtfood podgrzewać (podgrzać perf), odgrzewać (odgrzać perf); person rozgrzewać (rozgrzać perf), ogrzewać (ogrzać perf)* * *(to make or become warm: The room will soon warm up; Have a cup of coffee to warm you up.) ogrzać (się) -
12 heat up
1. vi 2. vt -
13 нагреться
ocieplić się, nagrzać się, zagrzać się -
14 согреться
nagrzać się, odtajać, ogrzać się, zagrzać się -
15 перегреться
przegrzać się, zagrzać się -
16 загрітися
zahritysjaдієсл. -
17 zagrzewać
impf ⇒ zagrzać* * *( podgrzewać) to warm lub heat up* * *ipf.1. (= podgrzewać) warm up, heat up; nie zagrzać gdzieś miejsca not stay somewhere long; nie zagrzała nigdzie miejsca she never stayed anywhere long.2. (= pobudzać) animate, spur on; zagrzewać kogoś do (zrobienia) czegoś spur sb on to (do) sth.ipf.1. (= podgrzewać się) warm up, heat up; get warm.2. (= rozgrzewać się) warm o.s., get warm.3. (= rozgrzewać się nadmiernie) (np. o silniku) overheat.4. (= zachęcać się wzajemnie) animate each other, animate one another; zagrzewać się do (zrobienia) czegoś spur each other l. one another on to (do) sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagrzewać
-
18 nagrz|ać
pf — nagrz|ewać impf (nagrzeję — nagrzewam) Ⅰ vt 1. (ogrzać) to heat (up), to warm (up)- słońce nagrzało pokój the sun heated a. warmed up the room- nagrzany piasek hot sand- nagrzane powietrze hot air2. (zagrzać czegoś dużo) to heat up- nagrzałam wody do kąpieli I heated up water for a bathⅡ nagrzać się — nagrzewać się 1. (stać się gorącym) to heat up, to become hot- pokój nagrzał się od słońca the sun heated a. warmed up the room- kamień nagrzał się w ogniu the stone became hot in the fire2. (o urządzeniach) to warm up- żelazko się nagrzało the iron warmed up- trzeba poczekać, aż silnik samochodu się nagrzeje you must wait until the (car) engine warms upⅢ nagrzać się pot. (upić się) to get boozed up pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nagrz|ać
-
19 miejsc|e
Ⅰ n 1. sgt (wolna przestrzeń) room, space (na coś a. dla czegoś for sth)- na regałach jest jeszcze dużo wolnego miejsca there’s still plenty of room on the bookshelves- dla wszystkich nie starczy miejsca there won’t be enough room for everybody- na parkingu nie ma już miejsca the car park is already full- robić komuś miejsce to make room for sb- przesunął się, robiąc mi miejsce he moved over, making room for me- ta szafa zabiera zbyt dużo miejsca this wardrobe takes up a. occupies too much space- mało miejsca poświęcał jej w swoich myślach he gave her little thought- wkrótce jej miejsce w twoim sercu zajmie inna dziewczyna another girl will soon take her place in your heart- nie mam już miejsca na deser I’ve got no room left for (any) dessert- na miejscu werandy wybudowano taras a terrace has been built in place of the porch- miejsce postoju taksówek a taxi rank- od dawna nie pokazywał się w miejscach publicznych he hasn’t appeared in public for a long time- tu jest miejsce na ognisko here is a place for a bonfire- twoje miejsce jest przy nim przen. your place is by his side- teatr to jest miejsce dla niej przen. the theatre is the right place for her- to nie miejsce na takie rozmowy przen. this isn’t the place for such conversations- w wojsku nie ma miejsca dla tchórzy przen. there’s no room in the army for cowards- nie ma dla mnie miejsca w tym towarzystwie przen. I don’t belong in such company3. (na ciele) w którym miejscu pana boli? tell me where it hurts- smarować maścią bolące miejsca to apply (an) ointment to the sore places4. (w tekście, wypowiedzi) place- proszę czytać od tego miejsca start reading from this place a. here, please- w którym miejscu skończyliśmy? where did we stop?- wiele miejsca poświęcono obronie praw człowieka a lot of space has been given to the human rights campaign5. (dla jednej osoby) place, seat- po koncercie słuchacze powstali z miejsc after the concert the audience rose from their seats- goście zajęli miejsca przy stole the guests took their places a. seats at the table- pierwsze miejsce przy stole the top of the table- miejsce przy oknie a window seat- wszystkie miejsca siedzące były zajęte all the seats had been taken- przepraszam, czy to miejsce jest wolne? excuse me, is this seat free?- zajmij mi miejsce! save me a place!- w pociągu nie ma wolnych miejsc the train is full up- miejsce stojące standing room- pociąg z rezerwacją miejsc a train with reserved seats only- zamienić się z kimś miejscami to change places with sb- miejsce postojowe a parking space- wolne miejsce w hotelu a vacancy6. sgt (określony punkt) spot- musimy dotrzeć na miejsce przed zmrokiem we have to get there before dusk- kierowca poniósł śmierć na miejscu the driver was killed on the spot- przebierał nogami w miejscu he was marking time- winda nie mogła ruszyć z miejsca the lift couldn’t start- zapakować, czy zje pani na miejscu? here or to take away?7. (pozycja) place, position- zająć pierwsze/drugie miejsce w konkursie to take the first/second place in a contest- Nepal zajmuje jedno z czołowych miejsc na liście najbiedniejszych krajów świata Nepal ranks high on the list of the poorest countries in the world8. (stanowisko) job- tworzyć nowe miejsca pracy to create new jobs- brakuje miejsc pracy dla absolwentów there’re no vacancies for graduates- kiedyś zajmiesz moje miejsce w zarządzie one day you’ll take my place on the board- partia zdobyła 35 miejsc w parlamencie the party won 35 seats in Parliament9. książk. (w języku urzędowym) place- miejsce pracy a place of employment, a workplace- miejsce urodzenia/zamieszkania a birthplace/dwelling place10. Mat. decimal place- wynik obliczono z dokładnością do pięciu miejsc po przecinku the result has been given correct to five decimal placesⅡ miejscami adv. in places, in parts- miejscami las robił się rzadszy the forest was getting thinner in places- śnieg leżał miejscami na polach there were only patches of snow on the ground- miejscami film był nudny the film was boring in partsⅢ z miejsca adv. pot. right away, right off- □ miejsce artykulacji Jęz. place of articulation- miejsce dziesiętne Mat. decimal place- miejsce geometryczne Mat. locus- miejsce kultu Relig. place of worship■ być a. znajdować się na swoim miejscu to be in its place- takie zachowanie/taki komentarz nie jest na miejscu this behaviour/comment is out of place- trafić w czyjeś czułe miejsce to touch sb on the raw- mieć miejsce książk. to take place, to occur- na twoim miejscu postąpiłbym tak samo if I were in your place I would do the same thing- postaw się na moim miejscu put yourself in my place a. shoes- na miejsca! Sport on your marks GB, on your mark US- nie pora i nie miejsce książk. (this is) neither the time nor the place- nie ma miejsca na coś there’s no time for sth- nie móc sobie znaleźć miejsca not to know what to do with oneself, not to know where to put oneself- nie zagrzać (długo) miejsca not to stay long- ruszyć z miejsca to get off the ground- siedzieć na miejscu pot. to stay at home- stać a. dreptać w miejscu to go a. run round in circles- w miejscu local (in internal mail)- wrócić na swoje miejsce to spring back- zajmować a zająć miejsce kogoś/czegoś to take the place of sb/sth- znać swoje miejsce to know one’s placeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miejsc|e
-
20 zagrzewać
I. vt1) ( podgrzewać) aufwärmen, aufheizen2) ( zachęcać)\zagrzewać kogoś do walki jdn zum Kampf anfeuern [ lub anspornen]3) nie zagrzał nigdzie miejsca er wurde nirgendwo warm, er blieb nirgendwo langeII. vr1) ( podgrzewać się) sich +akk erwärmen2) ( rozgrzewać się) sich +akk aufwärmen3) ( przegrzewać się) silnik: heißlaufen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zagrzać się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zagrzewać się I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zagrzać — dk Xb, zagrzaćgrzeję, zagrzaćgrzejesz, zagrzaćgrzej, zagrzaćgrzał, zagrzaćgrzali a. zagrzaćgrzeli, zagrzaćgrzany zagrzewać ndk I, zagrzaćam, zagrzaćasz, zagrzaćają, zagrzaćaj, zagrzaćał, zagrzaćany 1. «uczynić coś ciepłym; podgrzać» Zagrzać mleko … Słownik języka polskiego
zagrzewać się — I – zagrzać się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stawać się ciepłym, cieplejszym; podgrzewać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Woda do mycia już się zagrzała. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nigdzie miejsca nie zagrzać — {{/stl 13}}{{stl 7}} przenosić się z miejsca na miejsce, często zmieniać miejsce pobytu, pracy itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Choć był dobrym fachowcem, nigdzie nie mógł dłużej zagrzać miejsca. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tułać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, tułać sięam się, tułać sięa się, tułać sięają się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przenosić się z miejsca na miejsce z powodu braku własnego domu; poniewierać się : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozgrzać — dk Xb, rozgrzaćgrzeję, rozgrzaćgrzejesz, rozgrzaćgrzej, rozgrzaćgrzał, rozgrzaćgrzali a. rozgrzaćgrzeli, rozgrzaćgrzany rozgrzewać ndk I, rozgrzaćam, rozgrzaćasz, rozgrzaćają, rozgrzaćaj, rozgrzaćał, rozgrzaćany 1. «grzejąc uczynić coś ciepłym,… … Słownik języka polskiego
miejsce — 1. Być na swoim miejscu «zajmować odpowiednie dla siebie stanowisko, wykonywać odpowiednią dla siebie pracę»: (...) ważna jest codzienna robota, pewność, że uczestniczy się we wspólnym wysiłku, że widzi się owoce swojej pracy, że człowiek czuje,… … Słownik frazeologiczny
podgrzać — dk Xb, podgrzaćgrzeję, podgrzaćgrzejesz, podgrzaćgrzej, podgrzaćgrzał, podgrzaćgrzali a. podgrzaćgrzeli, podgrzaćgrzany podgrzewać ndk I, podgrzaćam, podgrzaćasz, podgrzaćają, podgrzaćaj, podgrzaćał, podgrzaćany «zagrzać coś na ogniu, ogrzać w… … Słownik języka polskiego
przygrzać — dk Xb, przygrzaćgrzeję, przygrzaćgrzejesz, przygrzaćgrzej, przygrzaćgrzał, przygrzaćgrzali a. przygrzaćgrzeli, przygrzaćgrzany przygrzewać ndk I, przygrzaćam, przygrzaćasz, przygrzaćają, przygrzaćaj, przygrzaćał, przygrzaćany 1. «zagrzać na nowo… … Słownik języka polskiego
miejsce — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wolna przestrzeń w terenie lub pomieszczeniu, którą można czymś wypełnić; obszar, teren, pole : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mało, dużo miejsca. Miejsca na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
miejsce — n I; lm D. miejsc 1. «wolna przestrzeń, którą można zająć, zapełnić czymś, gdzie można się zmieścić albo coś umieścić» Wolne miejsce w walizce. Miejsce na książki. Mieć mało miejsca w mieszkaniu. Szafa zabiera dużo miejsca. Chodźcie tu, jest dość … Słownik języka polskiego